歳時記の中に、分からない季語がある
如月(きさらぎ)の関連季語に含まれている「梅つ五月(うめつさつき)」
如月(きさらぎ)は旧暦二月の別称のため、梅つ五月(うめつさつき)も旧暦二月の別称になる
ただ、梅つ五月の「五月(さつき)」は旧暦五月のことである
なぜ、五月と書いて旧暦二月を指すのだろう
似た言葉に「梅つ月(うめつづき)」という言葉がある
「つ」が現在の「の」にあたる言葉なので、「梅の月」という意味で旧暦二月の別称
この言葉があるから、余計「梅つ五月」が旧暦二月である理由が分からない
「梅つ五月」を旧暦二月だと紹介している本は次のものがあり、それぞれ示している
精選日国 |
うめつさつき(梅五月) 古今打聞「二月、むめつさ月」「鶯の通はぬ里の 宿はあらじ 花さかりなる むめつさ月に」 |
広辞苑 |
うめつさつき(梅つ五月) 秘藏抄「二月の一」 |
日本国語大辞典 |
うめつさつき(梅つ五月) 俳諧四季部類(1790)二月「きさらぎ 梅見月 梅つさ月」 |
日本国語大辞典 |
うめつさつき(梅つ五月) 古今要覧稿「梅つさ月、按に此月梅咲月なれば云也。つさは助字也」 |
角川大歳時記 |
うめつさつき(梅つ五月) 資料なし |
ここで示された資料はどれも「梅つさ月」と書かれていて
「梅つ五月」と書いている資料は一つもない
「梅つさ月」は本当に「梅つ五月」と書くのだろうか
「梅つ五月」と書くのであれば、「五月」となった理由を書いた本もあるはずだが、見つからない
わたしは、「梅つさ月」の「さ月」が五月(さつき)と書くとは、どうも思えない
現在、存在する言葉の中に、ある月を(例えば1月を)別の月で表記して(例えば2月や3月と表記して)、これは1月をさすのだ、と言う事例はない
仮にその様なことを言う人がいたら、混乱するのでやめてください、と皆が言うだろう
古今要覧稿には、「うめつさつき」の「つさ」は助字と書いている
「つ」が助詞の「の」、「さ」が接頭だろうか?
そうすると「梅つ月」の単語の中に誤用して「さ」を入れてしまった、ということだろうか
考えても答えはわからない・・・
今回のような季語を見るたびに思うことがある
なぜ歳時記には全ての季語に意味が書かれていないのだろうか?と
歳時記は9割以上を占める子季語に意味を書いていない
書かれていれば、その言葉を使うときに「あれ?」本当にこの意味は正しいの?と考えることができるが
書かれていないから、きっと正しいのだろうと信じて使うことになる
誤った語が紛れていても、読者は分からないままだ
俳句は言葉が命
特に季語は一句のかなめになる
その季語の意味がそもそも間違っていたら、作品は台無しになる
歳時記から季語(特に子季語)を拾う場合は、注意したほうが良い
手間でも一度、辞書を引かなければいけない
季語に不安のある人にお勧めの本「四季を語る季語」 アマゾンプライム会員は、「春版」が無料で読める(期間限定) Kindle Unlimited会員は、「春夏秋冬+新年」の全てが無料で読める 24000季語の全てに意味が書かれているので、買っても安い |